-
1 reumás
* * *1. прилревмати́ческий2. сущревма́тик м* * *Imn. [\reumásat, \reumásabb] ревматический;IIfn.
[\reumást, \reumása, \reumások] — ревматик; больной ревматизмом -
2 magánbeteg
больной, лечащийся у частного врача -
3 rákbeteg
больной/(nő} больная раком -
4 szembeteg
больной глазами; страдающий глазной болезнью -
5 beteg
• болен• больная• больной• пациент* * *1. формы прилагательного: beteget, betegenбольно́й2. формы существительного: betege, betegek, betegetki beteg? — кто бо́лен?
больно́й м, -ая ж; пацие́нт м, ка ж* * *Imn. [\beteget, \betegebb] 1. больной, нездоровый, nép. хворый;\beteg — а szíve у него больное сердце; \beteg tüdővel még sokáig élt — с больными лёгкими он ещё долго (про)жил; gyermekkora óta \beteg — болеть с детства; halálos(an) \beteg — быть при смерти; súlyos \beteg — тяжело больной; б súlyos \beteg он тяжело болен; a \beteg testrész — больное место; \betegen fekszik — лежать больном;nem vagy \beteg ? — ти здоров ? biz. ладно ли.с тобой? б \beteg (nem jól van) он нездоров/недомогает; biz. ему неможется;
2.IItört.
a \beteg ember (Törökország — а XIX. sz..-ban) «больной человек»;a \beteg ágyánál/fejénél — у изголовья больного; bejáró \beteg — приходящий/амбулаторный больной; bennfekvő \beteg — стационарный больной; biz. стационар, (nő) стационарная больная; biz. стационарка; gyógyíthatatlan \beteg — неизлечимый больной; képzelt \beteg — ипохондрик; krónikus \beteg — хронический больной; lázas \beteg — температурящий/лихорадочный больной; lelki \beteg — душевнобольной; orv. психический больной; психопат, (nő) психопатка; nyugodt/türelmes \beteg — спокойный больной; a \beteghez bebocsát — допускать/допустить к больному; \betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; \betegnek számít — числиться больным; \betegre eszi magát — объедаться/объесться, nép. обжираться; \betegre etet — закармливать/закормить обкармливать/обкормить; \betegre issza magát — опиваться/опиться; átv. \betegre neveti magát — смейться до колики; хохотать до слёз/упаду; lemond a \betegről — признавать/признать больного безнадёжным; \beteget jelent — заявить о своей болезни; \beteget látogat — посещать/посетить больного; a \beteget ágyban tartja — держать больного в постели; \beteget vizsgál — осматривать v. исследовать больного;fn.
[\beteget, \betegje, \betegek] 1. — больной, (nő) больная; (orvosi kezelésben részesülő) пациент, (nő) пациентка;2.szinte \betege lett vkinek, vminek — душа изболелась за кого-л., за что-л.átv.
szinte \betege vminek — болеть (душой) о чём-л.; -
6 fájó
1. больной, болезненный;\fájó szem — больной глаз; (átv. is) \fájó pont больное место; átv. боличка;\fájó fog — больной зуб;
2.\fájó kérdés — больной вопрос; \fájó lélekkel — с болью в душе; \fájó szívvel — с сердечной болью; с горестным сердцем; с болью в сердцеátv.
\fájó benyomások — жгучие впечатления; -
7 fájós
[o-at, \fájósabb] 1. больной;\fájós szem — больной глаз;\fájós fog — больной зуб;
2. átv., ir., ritk. горестный, злой -
8 diétás
* * *формы: diétásak, diétásat, diétásanдиети́ческийdiétás étrend — диети́ческое пита́ние с
* * *Imn. [\diétásat, \diétásabb] диетический, диет-;\diétás élelmiszer — диетпродукт; \diétás élelmiszereket árusító üzlet — диетмагазин; \diétás étel — диетическая пища; \diétás kezelés — диетотерапия; \diétás koszt — диетическое питание; диетпитание; диетический стол; \diétás nővér — диетическая сестра; диетсестра; \diétás vendéglő — диетическая столовая; II\diétás beteg — диетический больной;
fn. диетический больной -
9 kényes
• чувствительный деликатный• щекотливый положение* * *формы: kényesek, kényeset, kényesen1) не́жный (о коже, желудке и т.п.)2) взыска́тельный, разбо́рчивый ( о вкусе)3) тре́бующий осторо́жного обраще́ния; то́нкий4) перен щекотли́вый, делика́тныйkényes kérdés — делика́тный вопро́с
* * *[\kényeset, \kényesebb] 1. (érzékeny) чувствительный;\kényes bőre van — у него чувствительная кожа; ez a növény igen \kényes — это растение очень чувствительно;\kényes gyomor — чувствительный желудок;
2. (finom, bonyolult) деликатный;\kényes műszer — деликатный прибор;
3. vmire (külső behatásra) бойться чего-л.;\kényes a hidegre — он боится холода;
4.\kényes a becsületére(átv.
is) \kényes vmijére — быть чувствительным на что-л.;быть чувствительным/щекотливым в вопросах чести;\kényes az öltözködésére — изысканно/ разборчиво одеваться;\kényes a gyomrára — быть чувствительным на желудок;
5. (igényes) разборчивый, требовательный;nem \kényes ízlésű ember — неразборчивый человек; у него незатейливый вкус; a leg\kényesebb igényt is kielégíti — удовлетворить самые высокие требования;\kényes ízlés — разборчивость;
6. átv. {körültekintést igénylő) щекотливый, неудобный; деликатный, чувствительный, больной;\kényes helyzetbe kerül — попасть в неудобное положение v. в переделку; nép. попасть(ся) впросак; \kényes helyzetben van — быть в неудобном положении; побывать в переделке; \kényes kérdés — больной вопрос; \kényes pont — чувствительное место; \kényes ügy — щекотливое/деликатное дело;\kényes helyzet — неудобное положение;
7. {pedáns} щепетильный; (szeszélyes) прихотливый, pejor. привередливый; {kényeskedő} жеманный;\kényessé válik — избаловываться;
8. vál. {büszke, rátarti) гордый, жеманный, важный;na, milyen \kényes! — ишь цаца какая!\kényes személy — гордая персона; nép. цаца;
-
10 láz
температура у человека* * *формы: láza, -, lázat1) жар м, температ́ура жláza van — у него́ температу́ра
lázat mérni — измеря́ть температу́ру
2) перен лихора́дочное волне́ние с, лихора́дка жa készülődés lázában — в пылу́ подгото́вки
* * *+1[\lázat, \láza, \lázak] 1. температура, лихорадка; (magas) жар, nép. горячка;gyermekágyi \láz — родильная горячка; magas \láz — высокая температура; trópusi \láz — тропическая лихорадка; visszatérő \láz — возвратная лихорадка; a \láz tetőpontja — вершина температуры; a \láz csökkent/leszállt — температура спала; жар спал; a betegnél erős \láz lépett fel — у больного открылась сильная горячка; \láz — а van у него температура/лихорадка жар; \lázam van — у меня температура; biz. меня лихорадит v. температурит; esténként \lázam van — у меня по вечерам температура; a betegnek \láz — а van у больного температура; biz. больной лихорадит v. температурит; a betegnek magas \láz — а van больной в жару; harmincnyolc fokos \láz — а van у него тридцать восемь градусов; nincs \láza — у него нет температуры; magas \lázban fekszik — лежать в жару; \lázat mér — мерить v. измерить температуру; a \láztól elcsigázott — изнурённый лихорадкой;fogzási \láz — повышенная температура при прорезании зубов;
2. átv. лихорадка; волнение;vásárlási \láz — покупательская горячка; \lázba hoz — взволновать, наэлектризовывать/наэлектризовать; \lázba jön — приходить/прийти в волнение; наэлектризовываться/наэлектризоваться; a készülődés \lázában — в пылу подготовки +2 Iszerelmi \láz — любовная лихорадка, любовный пыл;
fn. [\lázt, \láza, \lázok] (kaukázusi nép.) лаз, (nő) лазка;IImn. лазский;\láz nyelv. — лазский язык
-
11 fekszik
[feküdt, feküdjék, feküdnék] 1. лет жать; (bizonyos ideig) вылёживать/вылежать, пролёживать/пролежать; (egy keveset) biz. полёживать/полежать; (sokáig) залёживаться/залежаться, провалиться, biz. завалиться, повалиться;állandóan \fekszik (betegről) — постойнно лежать/ nép. лежать в лёжку; a betegnek egy ideig feküdnie kell — больному нужно немного вылежать; három hónapig tábori kórházban feküdt — он провалился три месяца в полевом госпитале; a beteg sebesre feküdte magát — больной належал себе пролежни; betegen \fekszik — лежать больным больной; (lázasan) лежать в лихорадке; elnyúlva \fekszik — лежать вытянувшись; размётываться/разметаться; eszméletlenül \fekszik — лежать без сознания; fél évig feküdt a kórházban — он полгода в больнице пролежал; hason \fekszik — лежать ничком; háton \fekszik — лежать на спине; oldalt \fekszik — лежать на боку; mozdulatlanul \fekszik — лежать неподвижно/пластом/как пласт; szól. úgy \fekszik, mint egy darab fa — лежать лежмя/ пластом/как пласт; (vmely tárgy) felfordulva \fekszik лежать вверх дном; a könyv. a földön \fekszik — книга лежит v. валяется на земле;ágyban \fekszik — лежать в постели;
2. (halottról) лежать, быть погребённым;3. (vhová, vmire) ложиться лечь; (más helyzetbe) перекладываться/переложиться vперелечь; feküdj le, pihenj egy kicsit! ляг, отдохни!; feküdjünk a fűre лижем на траву;a díványról az ágyba \fekszik — перелечь с дивана на кровать; mellém feküdt — он лёг рядом со мной; он ко мне подлёг;a hátára \fekszik — лечь на спину;
feküdj!b) (parancs kutyának) куш! 4. (lefekszik aludni) ложиться/лечь спать;szól. a tyúkokkal \fekszik — он ложится с курами;5. (vhol elterül) лежать, располагаться/расположиться;a város a folyó partján \fekszik — город лежит на берегу реки; город расположен на реке;
6. geol. залегать;vmi egy szintben \fekszik (vmivel) — лежать на одной прямой; köd \fekszik köröskörül — кругом лежит мгла;az érc itt nem \fekszik mélyen — руда здесь неглубоко залегает;
7.pénze a bankban \fekszik — деньги у него (вложены) в банке; minden pénze telkekben \fekszik — все его деньги вложены в участки земли; ebben az épületben sok pénz \fekszik — в это здание вложено много денег;átv.
\fekszik vmiben, vhol (pénz, érték) — быть вложенным;8.szól.
, biz. nem \fekszik neki vmi — у него душа не лежит к чему-л.;9.szól.
jól \fekszik — быть в фаворе; как у бога за пазухой -
12 félrebeszél
1. (láztól) бредить; (egy ideig) пробредить;a beteg egész éjjel \félrebeszélt — больной пробредил (у лежал в бреду) всю ночь; a beteg ma ismét \félrebeszélt — больной сегодня опить забредил:kezd \félrebeszélni — забредить;
2. (átv., biz.) (bolondokat beszél) заговариваться/заговориться;3. átv., biz. (mellébeszél) увертываться/увернуться -
13 járóképes
\járókepes betegходячий больной* * *orv. способный ходить; ходячий;\járóképes beteg — ходячий больной
-
14 kínlódik
[\kínlódikott, \kínlódikjék, \kínlódiknék] 1. (testileg/lelkileg) мучиться, измучиваться/узмучиться, biz. маяться/замаяться; {gyötrődik} терзаться/истерзаться; (bizonyos ideig) промучиваться/промучиться v. промучаться; {sokat} biz. перемучиться;a beteg egész éjjel \kínlódikott — больной маялся всю ночь; halála előtt a beteg rettenetesen \kínlódikott — перед смертью больной ужасно мучился;betegségében sokat \kínlódikott — он долго мучился этой болезнью;
2. vkivel возиться, мучиться, biz. замучиваться/замучиться (mind) с кем-л.; (bizonyos ideig) провозиться с кем-л.;sokat \kínlódikik a gyermekkel — она много мучится с детьми;egész éjszaka a beteggel \kínlódiktam — я всю ночь с больном провозился v. мучился;
3. vmivel корпеть, мучиться, biz. потеть/вспотеть (mind) над чемл.;vmely feladattal \kínlódikik — корпеть v. потеть/вспотеть над задачей; vmely munkával \kínlódikik — мучиться над работой;egész nap a bútor átszállításával \kínlódikott — весь день маялся с перевозкой мебели;
4. (tengődik) жить в нужде; biz. мытариться; (sínylődik) томиться/истомиться; (bizonyos ideig) помытариться -
15 maláriás
[\maláriásat] orv.Imn. малярийный;II\maláriás beteg — малярийный больной;
fn.
[\maláriást, \maláriása, \maláriások] — малярийный больной; малярик -
16 tífuszos
Imn. [\tífuszosat] тифозный;\tífuszos láz — тифозная лихорадка; II\tífuszos beteg — тифозный больной; (nő) тифозная больная; больной/больная тифом;
fn.
[\tífuszost, \tífuszosa, \tífuszosok] — тифозный, (nő) тифозная -
17 tüdőbeteg
Imn. больной туберкулёзом;IIfn. туберкулёзный/лёгочный больной; biz. туберкулёзник, (nő) туберкулёзница -
18 arc
• лицо• щеки* * *формы: arca, arcok, arcotлицо́ с; щека́ жarcába szökött a vér — кровь бро́силась ему́ в го́лову
* * *[\arcot, \arcа, \arcok] 1. лицо, физиономия; rég. {szentképen} лик, biz. физия, nép. фотография;beesett \arc — тощее/опалое лицо; csinos (kis) \arc — хорошенькое личико; csontos \arc — скуластое лицо; csúnya \arc — некрасивое лицо; eltorzult \arc — перекошенное лицо; feldagadt \arc — раздутое лицо; gyűrött \arc — помятое лицо; halottsápadt \arc — мертвенный цвет лица; hervadt \arc — несвежее лицо; himlőhelyes/ ragyás \arc — лицо в оспе; лицо с рябинами; рябое лицо; щедривое/щербатое лицо; hivatalos \arc — официальное лицо; hosszúkás/ keskeny \arc — удлинённое/продолговатое лицо; kerek/pufók \arc — округлое/круглое лицо; kipirult \arc — раскрасневшее лицо; kis \arc — личико; kisfiús \arc — мальчишеское лицо; kisírt \arc — заплаканное лнцо; merev \arc — деревянное/неподвижное лицо; napbarnította \arc — загорелое лицо; смуглое лицо от солнца; örvendező \arc — радостное лицо; pattanásos \arc — прыщавое лицо; лицо в прыщах; pirosodó \arc — рдеющее лицо; ráncos/barázdált \arc — сморщенное/морщинистое лицо; \arc — а csupa ránc volt его лицо было сплошь покрыто морщинами; rózsás \arc — розовое лицо; sápadt/vértelen \arc — бледное/ обескровленное лицо; semmitmondó \arc — расплывчатое лицо; sírna \arcbájos \arc — милое/миловидное/принятное лицо;
a) {szőrtelen} — лицо без растительности;b) {borotvált} гладкое/выбритое лицо;siralmas \arc — несчастное лицо; печальный вид;szenvedő \arc — страдальческое лицо; szép \arc — красивое лицо; szép \arc — а van она хороша лицом; kezét az \arca elé tartja {ütés kivédésére) — заслонять/заслонить лицо (от удара); vkinek az \arcába néz — смотреть кому-л. в лицо; vkinek \arcába sújt — дать кому-л. в зубы v. по зубам; nép. съездить кому-л. по физиономии; \arcába szökik a vér — кровь бросилась ему в лицо; vkinek az \arcába vág vmit — бросить в лицо кому-л.; \arcban az anyjához hasonlít — лицом она похожа на мать v. в мать пошла; az \arcán látom — вижу по лицу; öröm tükröződik az \arcán — радость отражена на его лице; \arcra borul — пасть лиц; fájdalmában elhúzza az \arcát — морщить лицо от боли; поморщиться; felvérzi az \arcát — искровенить лицо; \arcát fintorgatja — строит мину; корчить рожи/гримасы/лицо; гримасничать; \arcát — а párnába fúrja зарываться/зарыться лицом в подушку; \arcul üt vkit — ударить кого-л. по лицу; дать кому-л. в зубы v. по зубам; \arccal a fal felé — лицом к стене; lángvörös \arccal — с багровым лицом; szégyenében égő \arccal — с горящим от стыда лицом; \arccal vmi felé fordul — повернуться лицом к чему-л.; átv. взять курс на что-л.;2. átv. (arckifejezés) лицо; выражение лица; вид, физиономия;derűs \arc — счастливое лицо; fontoskodó \arc — значительная мина; gondterhelt \arc — озабоченное лицо; ismerős \arc — знакомое лицо; nyugodt \arc — спокойное/собранное лицо; savanyú \arc — постная мина; törődött \arc — усталый вид; ünnepélyes \arc — торжественный вид; visszataszító \arc — отвратительная физиономия; az \arc kifejezéstelensége — деревянное выражение лица; elváltozik az \arc — а измениться v. перемениться в лице; \arca eltorzult — его лицо искривилось; minden az \arcára van írva — у него всё на лице написано; komoly \arcot vág — принят серьёзный вид; komor/kedvetlen/savanyú \arcot vág biz. — смотреть сентябрём; szomorú \arcot vág biz. — как в воду опущенный; titokzatos/ rejtélyes \arcot vág — сделать таинственное лицо; komoly \arccal — с серьёзным видом; unott \arccal — со скучающим видом;csodálkozó \arc — удивлённое лицо; удивлённый вид;
3. (orca) щека, költ., rég. ланита;pirospozsgás \arc — румяные щёки; pufók \arc — пухлые/толстые щёки; ég az \arca — щёки горит; festi az \arcát — навести румянец; a beteg \arcát fogta — больной держался (рукой) за щёку; kétfelől megcsókolja az \arcát — целовать кого-л. в обе щёки; \arcon csókol — целовать в щёку; \arcul üt vkit (orcáján) — ударить по щеке кого-л.; дать пощёчину кому-л.;beesett \arc — впалые щёки;
4. átv. (arculat) лицо, физиономия;a város \arca — физиономия города;Budapest \arca megváltozott — лицо Будапешта изменилось;
5.átv.
megmutatja igazi \arcát — показать своё лицо; gúny. показать себя во всей красе;6.kat.
hátra \arc ! — кругом;7.szól.
\arccal vmi felé fordul — брать/ взять, курс на что-л. -
19 ártatlan
* * *формы: ártatlanok, ártatlant, ártatlanul1) неви́нный; невино́вныйteljesen ártatlan — соверше́нно невино́вный
2) безоби́дный, безвре́дный* * *Imn. [\ártatlant, \ártatlanabb] 1. невинный, невиновный, rég. неповинный; (erkölcsileg tiszta) чистый; (bűntelen) безвинный, rég. безгрешный;\ártatlan kis állat — безобидный зверёк; \ártatlan teremtés tréf. — невинное существо; biz. \ártatlan képet vág — наивничать; ő ebben \ártatlan — он в этом невиновен; ebben \ártatlan vagyok — я тут не при чём; \ártatlan mint — а та született bárány невинный ягнёнок;\ártatlan emberek — ни в чём не повинные люди;
2. (jogilag) правый;\ártatlannak bizonyul — оправдываться/оправдаться;a bíróság \ártatlannak nyilvánította — суд признал его правым;
3. (romlatlan) неиспорченный, наивный;vonzódott hozzá az ő \ártatlan természetének ösztönösségével — она тянулась к нему с инстинктом своей неиспорченной натуры;
4. (nem rosszakaratú) беззлобный;\ártatlan tréfa — безобидная шутка;\ártatlan csipkelődés — беззлобная насмешка;
5.II(erkölcsileg nem kifogásolható) \ártatlan szórakozások — невинные развлечения; детские забавы;
mindig pártját fogja az \ártatlannak — он всегда заступается за невинного; szól. \ártatlanra fog rá vmit — свалить вину с больной головы на здоровуюfn.
[\ártatlant, \ártatlanja, \ártatlanok] gúny. adja az \ártatlant — прикидываться агнцем; -
20 beteges
* * *формы: betegese, betegesek, betegesetболе́зненный; патологи́ческий* * *[\betegeset, \betegesebb] 1. болезненный, нездоровый; слабый здоровьем; хилый, надломленный, слабосильный, тщедушный, nép. хворый, немощный;\beteges öreg — хилый старик;
2. (kóros, átv. is) болезненный, ненормальный, больной, патологический;\beteges hajlam — болезненная наклонность; ненормальная склонность; \beteges képzelet — больное воображение; \beteges kíváncsiság — болезненное любопытство; \beteges külseje van — у него болезненный вид; az arc \beteges pirossága — болезненный румянец; \beteges tünetek — болезненные явления\beteges becsvágyó — болезненное самолюбие;
См. также в других словарях:
БОЛЬНОЙ — БОЛЬНОЙ, больная, больное; болен, больна, больно. 1. Страдающий какой нибудь болезнью, нездоровый; пораженный болезнью. Больной старик. Больная лошадь. Психически больная женщина. Больные почки. Больной палец. || перен. Негодный к употреблению,… … Толковый словарь Ушакова
больной — Болезненный, недугующий, недужливый, недужный, нездоровый, немощный, развинченный, расстроенный, расслабленный, страждущий, хворый, хилый, чахлый; анемичный, золотушный, мало кровный, рахитичный, худосочный, чахоточный; пациент; одержимый… … Словарь синонимов
БОЛЬНОЙ — БОЛЬНОЙ, ая, ое; болен, больна. 1. полн. Поражённый какой н. болезнью. Больное сердце. Больное место (также перен.: наиболее уязвимое). Б. вопрос (перен.: назревший, но трудно разрешимый вопрос). 2. полн. Свидетельствующий о наличии болезни. Б.… … Толковый словарь Ожегова
Больной, что ребенок. Больной - и сам не свой. — Больной, что ребенок. Больной и сам не свой. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Больной — Больной, безумный мир Больной, безумный мир (англ. Sick, Sad World) название выдуманной телепередачи, идущей в мультсериале «Дарья». Таким образом, это шоу в шоу. Это пародия на современные сенсационные программы о странном, извращенном и… … Википедия
Больной Товар — См. Товар больной Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Больной человек — Больной человѣкъ (иноск.) Турція. Ср. Затѣмъ къ братьямъ славянамъ, а по дорогѣ и «больного человѣка» задѣли. Рѣшили, что надо пустить кровь. Салтыковъ. Помпадуры и помпадурши. 12. См. Турция больной человек … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Больной Амбулаторный (Out-Patient) — больной, который лечится в больнице, но не остается в ней на весь день. При крупных больницах существуют специальные клиники, в которых амбулаторные больные проходят специализированное лечение. Для сравнения: больной стационарный. Источник:… … Медицинские термины
Больной человек Европы — «Больной человек Европы» (англ. sick man of Europe) публицистический штамп, который используется (преимущественно в англоязычной традиции) для обозначения европейских государств, испытывающих комплексные экономические и политические проблемы.… … Википедия
Больной туберкулезом — больной активной формой туберкулеза;... Источник: Федеральный закон от 18.06.2001 N 77 ФЗ (ред. от 18.07.2011) О предупреждении распространения туберкулеза в Российской Федерации … Официальная терминология
больной — БОЛЬНОЙ, нездоровый, страдающий, устар. недугующий, устар. недужливый, устар. недужный, устар. скорбный, разг. болящий, разг. сниж. хворый … Словарь-тезаурус синонимов русской речи